Carnaval (and some morals)

Note: Most of the time I write in English because the majority of people that I know can understand this language. I also am aware that it’s a kind of cultural colonisation, I wish we all could have agreed in a lingua franca, but the soft power of the English speaking countries (the imperialist ones) has materialised this language as the most accessible nowadays. But we will use this language as a tool to spread arts, love, critique and everything that we want. we have and will to continue reclaiming the languages as ours and not as something belonging to a state, but to the people.

What do I want to achieve with this disclaimer, well, u can use a digital tool to translate my content to the language u feel the most comfortable with, when u need or want to. There is a big catch tho. My words are available and free for the people, I am copyleft and copyright free, but again, for the people, not for the industries. (I’m almost there I promise)

Most of the time u use a digital translation tool, this one will be one offered from a big evil company, u won’t pay with money, because u are the product, or in this case, the words that u are gonna translate. This will be fed to the generative AI training machine and would make out of my words only profit for the few.

U still have my permission to do it, because they most probably will do it anyway. I just wanted to inform u about the situation.

So, now a Poem I wrote in Spanish that u can feel free to translate or challenge ur skills:

Carnaval, Parte 1


Desde la tierra donde el suelo pinta la siembra, solamente oscurecida por la grisacea ceniza.

Los hornos preparan ladrillos como panecillos. Aveces unos mas duros que otros. Pues los rugidos de la pacha mama puede quebrar muy fácilmente la costumbre de un buen vivir. Mis ancestros vivieron varios colapsos donde hasta ésta tierra tan fértil se quebró.

De aquella arcilla nací y formado por las manos de varias generaciones madres. Llegué a caminar.

El velo de mis ojos cayó y las tonalidades invadieron mis sentidos. Junto a avenidas llenas de paisanos, admirabamos el homenaje a la abundancia a través del pueblo qué cíclicamente había sufrido hamburna.

Carrocerías envueltas en pan de trigo y maíz. Claudias, Capulíes, Abridores, Guaytambos visten el desfile.

Me pregunto cuales son los sentiemientos de mi ascendencia. Celebrar la vida, la fertilidad, la abundancia, es humano.

Pero el contraste con los momentos en los que la necesidad cruzó con el hambre, debió dejar un sabor amargo que ni el mas dulce almibar frutal puede borrar.

Hoy en dia puedo empatizar a una escala más grande, porque me siento mas que un guaytambo que nunca. Ahora me siento como una mazorca, yuca, patata, maní.  

Me siento más que andine, me siento más que sudamericane, me siento más que latine. Me siento humane.

La abundancia nos la da y quita solamente la madre tierra. No permitiré que el carnaval sea una blasfemia al bien humano y solamente se vuelva publicidad de consumo. 

Leave a comment